Главная > Статьи > Учеба > Новый год на языке Шекспира

Новый год на языке Шекспира

26 декабря 2013
Категория: Учеба

Песни, танцы, анекдоты и конкурсы — пара на кафедре иностранных языков выдалась сегодня не обычная. 25 декабря, студенты и преподаватели встретили Католическое рождество. Праздник проходит традиционно, вот уже в десятый раз.

В юбилейный год главными участниками мероприятия стали студенты-переводчики в сфере профессиональной коммуникации. Два года ребята занимаются по программе дополнительного образования, которую реализует кафедра иностранных языков и бизнес-школа Института геологии и геофизики. Студенты параллельно с основной специальностью осваивают профессию переводчика.

В Праздник Рождества Христова во всех католических странах принято петь колядки и рождественские песни. Поэтому главным конкурсом для студентов стало исполнение рождественского гимна на английском языке «A Holly Jolly Christmas». В борьбу за главный приз – шоколадного Деда Мороза – боролись группы переводчиков первого и второго курса.

Свои номера ребята репетировали не один день: готовили маскарадные костюмы и разучивали танцы. Студенты ППК-12 нарядилась в Санта-Клаусов, а их младшие коллеги зажгли в прямом смысле – на празднике заискрились бенгальские огоньки. Переводчики показали не только свои музыкальные способности, но и посоревновались в ораторском мастерстве: они прочитали стихи английских поэтов и поздравили друг друга на ставшем им почти родном языке.

 

Такие праздники дарят не только прекрасное новогоднее настроение, но и дают возможность «подтянуть» свой английский. По словам доцента кафедры иностранных языков Натальи Эдуардовны Зыряновой, такие занятия знакомят студентов с традициями Великобритании и помогают начинающим переводчикам «раскрепоститься», общаясь в неформальной обстановке.

Выбрать город

Москва, Санкт-Петербург, Казань, Самара, Екатеринбург, Новосибирск, Томск